{"id":1764,"date":"2008-10-08T10:26:00","date_gmt":"2008-10-08T10:26:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ascom.ufla.br\/site\/index.php\/2008\/10\/o-uso-da-palavra-mesmo\/"},"modified":"2008-10-08T10:26:00","modified_gmt":"2008-10-08T10:26:00","slug":"o-uso-da-palavra-mesmo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2008\/10\/08\/o-uso-da-palavra-mesmo\/","title":{"rendered":"O Uso da Palavra MESMO"},"content":{"rendered":"<div align='left'>\n<p>A palavra MESMO &eacute;, muitas vezes, usada de forma inadequada. Como ela pode se flexionar (masculino\/feminino, singular\/plural), ou se manter invari&aacute;vel, a maleabilidade &eacute; tal que incentiva abusos.&nbsp;<\/p>\n<\/p>\n<p>VEJAMOS:&nbsp;<\/p>\n<\/p>\n<\/div>\n<ol>\n<li>&Agrave;s vezes, MESMO funciona como pronome demonstrativo. A&iacute;, concorda em g&ecirc;nero e n&uacute;mero com o substantivo a que se refere: <strong><em>o mesmo jogo<\/em>, <em>a mesma camisa, os mesmos jogadores, as mesmas partidas.<\/em> <\/strong><\/li>\n<li>Outras vezes, modifica substantivos e os pronomes pessoais. Flexiona-se, ent&atilde;o, de acordo com o g&ecirc;nero e o n&uacute;mero do termo a que se relaciona. Para melhor compreens&atilde;o, pode ser substitu&iacute;do por pr&oacute;prio e pr&oacute;pria: <strong><em>a garota mesma (a pr&oacute;pria garota), o ator mesmo (o pr&oacute;prio ator), as garotas mesmas (as pr&oacute;prias garotas), os atores mesmos (os pr&oacute;prios atores), eu mesma (eu pr&oacute;pria), eu mesmo (eu pr&oacute;prio), ele mesmo, ela mesma, n&oacute;s mesmos, eles mesmos, elas mesmas.<\/em><\/strong><\/li>\n<li>H&aacute; ocasi&otilde;es em que o polivalente faz papel de adv&eacute;rbio. Significa <em>realmente, de fato<\/em>. A&iacute;, fica invari&aacute;vel: <strong><em>Ele n&atilde;o viajou mesmo. Fizemos o trabalho ontem mesmo. Ela quer mesmo mudar-se de casa. <\/em><\/strong><\/li>\n<li>A versatilidade do MESMO n&atilde;o fica por a&iacute;. Ele pode funcionar como pronome neutro. Tem o sentido de A MESMA COISA: <strong><em>Ir ou ficar n&atilde;o faz diferen&ccedil;a. D&aacute; no mesmo (na mesma coisa). O mesmo (a mesma coisa) eu ouvi de pessoas diferentes.<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Apesar das mil e uma utilidades, h&aacute; pessoas insaci&aacute;veis. Querem mais. Exigem que o voc&aacute;bulo fa&ccedil;a as vezes de pronome pessoal ou de pronome relativo:<\/p>\n<\/p>\n<p><strong><em>Vou &agrave; casa de Maria. L&aacute;, combinarei com a MESMA a festa do Dia das Crian&ccedil;as.<\/em><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<div>\n<p>MESMO n&atilde;o tem procura&ccedil;&atilde;o para substituir o sujeito, o objeto, o complemento. A gente n&atilde;o precisa cair na esparrela. H&aacute; jeitos de escapar da &ldquo;muleta de pregui&ccedil;oso&rdquo;.<\/p>\n<\/p>\n<p>Quer ver? <strong><em>Vou &agrave; casa de Maria, com quem combinarei a festa do Dia das Crian&ccedil;as. Vou &agrave; casa de Maria para combinar com ela a festa do Dia das Crian&ccedil;as. Vou &agrave; casa de Maria. Combinarei com ela a festa do Dia das Crian&ccedil;as.<\/em><\/strong><\/p>\n<\/p>\n<p>Outro exemplo<\/p>\n<\/p>\n<\/div>\n<div><strong><em>Realizou-se domingo a comemora&ccedil;&atilde;o do Dia da P&aacute;tria. Compareceram &agrave; MESMA milhares de pessoas.<\/em><\/strong><\/div>\n<\/p>\n<div><strong><em>Realizou-se domingo a comemora&ccedil;&atilde;o do Dia da P&aacute;tria &agrave; qual compareceram milhares de pessoas. Realizou-se domingo a comemora&ccedil;&atilde;o do Dia da P&aacute;tria. Milhares de pessoas compareceram &agrave; Esplanada dos Minist&eacute;rios. Realizou-se domingo a comemora&ccedil;&atilde;o do Dia da P&aacute;tria. Milhares de pessoas deram brilho &agrave; festa.<\/em><\/strong><\/div>\n<\/p>\n<div>&nbsp;<\/div>\n<\/p>\n<div align='center'><strong>AVISO NOS ELEVADORES<\/strong><\/div>\n<\/p>\n<div>&nbsp;<\/div>\n<\/p>\n<div>H&aacute; pessoas que abandonaram os elevadores. Tornaram-se freq&uuml;entadores de escadas por causa do aviso afixado em todos os andares. O texto, obrigat&oacute;rio por lei, apresenta erros. Um deles &eacute; o emprego do MESMO. Eis a p&eacute;rola legislativa.<\/div>\n<\/p>\n<div><strong><em>&ldquo;Antes de entrar no elevador, verifique se o mesmo encontra-se parado neste andar.&rdquo;<\/em><\/strong><\/div>\n<\/p>\n<div>Para evitar acidentes e desgastes f&iacute;sicos, &eacute; necess&aacute;rio respeito &agrave; l&iacute;ngua. O MESMO deve cair fora. Mas n&atilde;o ir&aacute; sozinho. Outras mudan&ccedil;as se imp&otilde;em. O texto fica assim: <strong><em>Antes de entrar, verifique se o elevador est&aacute; neste andar. Que tal?<\/em><\/strong><\/div>\n<\/p>\n<div>Portanto, n&atilde;o o ponha no lugar dos pronomes pessoal (ele, ela) e relativo (que, quem). Nem o ponha como substituto do sujeito, do objeto e complementos.<\/div>\n<\/p>\n<div>&nbsp;<\/div>\n<\/p>\n<div>Paulo Roberto Ribeiro<\/div>\n<\/p>\n<div><a href='mailto:prr@ufla.br'>prr@ufla.br<\/a><\/div>\n<\/p>\n<div>&nbsp;<\/div>\n<\/p>\n<div>Digita&ccedil;&atilde;o: Cl&aacute;udia Alves Pereira Estevam<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A palavra MESMO &eacute;, muitas vezes, usada de forma inadequada. Como ela pode se flexionar (masculino\/feminino, singular\/plural), ou se manter invari&aacute;vel, a maleabilidade &eacute; tal que incentiva abusos.&nbsp; VEJAMOS:&nbsp; &Agrave;s vezes, MESMO funciona como pronome demonstrativo. A&iacute;, concorda em g&ecirc;nero e n&uacute;mero com o substantivo a que se refere: o mesmo jogo, a mesma camisa, &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2008\/10\/08\/o-uso-da-palavra-mesmo\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">O Uso da Palavra MESMO<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-1764","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1764","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1764"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1764\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1764"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1764"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1764"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}