{"id":149026,"date":"2018-02-26T08:58:28","date_gmt":"2018-02-26T11:58:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ufla.br\/ascom\/?p=149026"},"modified":"2018-02-26T08:58:28","modified_gmt":"2018-02-26T11:58:28","slug":"dicas-de-portugues-confira-algumas-dicas-de-portugues-para-nao-escorregar-no-trabalho-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2018\/02\/26\/dicas-de-portugues-confira-algumas-dicas-de-portugues-para-nao-escorregar-no-trabalho-3\/","title":{"rendered":"Dicas de Portugu\u00eas: Confira algumas dicas de portugu\u00eas para n\u00e3o \u201cescorregar\u201d no trabalho (3)"},"content":{"rendered":"<p><strong>1- A par \/ ao par<\/strong><\/p>\n<p><strong>Errado:<\/strong>\u00a0Ele j\u00e1 est\u00e1 ao par do ocorrido.<\/p>\n<p><strong>Certo:\u00a0<\/strong>Ele j\u00e1 est\u00e1 a par do ocorrido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Por qu\u00ea?<\/strong>\u00a0No sentido de estar ciente, o correto \u00e9 \u201ca par\u201d. Use \u201cao par\u201d somente para equival\u00eancia cambial. Ex: \u201cH\u00e1 muito tempo, o d\u00f3lar e o real estiveram quase ao par.\u201d<\/p>\n<p><strong>2- \u201cQuite\u201d \/ \u201cquites\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>Errado:\u00a0<\/strong>O contribuinte est\u00e1 quites com a Receita Federal.<\/p>\n<p><strong>Certo:<\/strong>\u00a0O contribuinte est\u00e1 quite com a Receita Federal.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Por qu\u00ea?\u00a0<\/strong>\u201cQuite\u201d deve concordar com o substantivo a que se refere.<\/p>\n<p><strong>3 -\u201cAtrav\u00e9s\u201d \/ \u201cpor meio\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>Errado:<\/strong>\u00a0Os senadores sugerem que, atrav\u00e9s de lei complementar, os conv\u00eanios sejam firmados com os estados.<\/p>\n<p><strong>Certo:\u00a0<\/strong>Os senadores sugerem que, por meio de lei complementar, os conv\u00eanios sejam firmados com os estados.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Por qu\u00ea?<\/strong>\u00a0Por meio significa \u201cpor interm\u00e9dio\u201d. Atrav\u00e9s de, por outro lado, expressa a ideia de atravessar. Ex: Olhava atrav\u00e9s da janela.<\/p>\n<p><strong>4 &#8211; \u201cAo meu ver\u201d \/ \u201cA meu ver\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>Errado:\u00a0<\/strong>Ao meu ver, o evento foi um sucesso.<\/p>\n<p><strong>Certo:\u00a0<\/strong>A meu ver, o evento foi um sucesso.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Por qu\u00ea?<\/strong>\u00a0\u201cAo meu ver\u201d n\u00e3o existe.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5 &#8211; \u201cVisar\u201d \/ \u201cVisar a\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>Errado:\u00a0<\/strong>Ele visava o cargo de gerente.<\/p>\n<p><strong>Certo:\u00a0<\/strong>Ele visava ao cargo de gerente.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Por qu\u00ea?\u00a0<\/strong>O verbo visar, no sentido de almejar, pede a preposi\u00e7\u00e3o a. Obs: Quando anteceder um verbo, dispensa-se a preposi\u00e7\u00e3o a. Ex: Elas visavam viajar para o exterior.<\/p>\n<p><strong>6- A \/&#8221; h\u00e1 &#8220;<\/strong><\/p>\n<p><strong>Errado:\u00a0<\/strong>Atuo no setor de controladoria a 15 anos.<\/p>\n<p><strong>Certo:\u00a0<\/strong>Atuo no setor de controladoria h\u00e1 15 anos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Por qu\u00ea?<\/strong>\u00a0Para indicar tempo passado, usa-se o verbo haver. O a, como express\u00e3o de tempo, \u00e9 usado para indicar futuro ou dist\u00e2ncia. Exs: Falarei com o diretor daqui a cinco dias. Ele mora a duas horas do escrit\u00f3rio.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fonte: www.qualconcurso.com.br<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Paulo Roberto Ribeiro<\/p>\n<p>DCOM<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1- A par \/ ao par Errado:\u00a0Ele j\u00e1 est\u00e1 ao par do ocorrido. Certo:\u00a0Ele j\u00e1 est\u00e1 a par do ocorrido. &nbsp; Por qu\u00ea?\u00a0No sentido de estar ciente, o correto \u00e9 \u201ca par\u201d. Use \u201cao par\u201d somente para equival\u00eancia cambial. Ex: \u201cH\u00e1 muito tempo, o d\u00f3lar e o real estiveram quase ao par.\u201d 2- \u201cQuite\u201d \/ &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2018\/02\/26\/dicas-de-portugues-confira-algumas-dicas-de-portugues-para-nao-escorregar-no-trabalho-3\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">Dicas de Portugu\u00eas: Confira algumas dicas de portugu\u00eas para n\u00e3o \u201cescorregar\u201d no trabalho (3)<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[625,10],"tags":[661],"class_list":["post-149026","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dicas-portugues","category-menores","tag-dicas-de-portugues"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149026","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=149026"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149026\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":149027,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/149026\/revisions\/149027"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=149026"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=149026"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=149026"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}