{"id":136793,"date":"2017-08-09T10:22:12","date_gmt":"2017-08-09T13:22:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ufla.br\/ascom\/?p=136793"},"modified":"2021-09-16T16:46:52","modified_gmt":"2021-09-16T19:46:52","slug":"tradutores-e-interpretes-do-naufla-apresentaram-trabalho-no-i-coloquio-interpretacao-de-linguas-de-sinais-em-contextos-comunitarios","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2017\/08\/09\/tradutores-e-interpretes-do-naufla-apresentaram-trabalho-no-i-coloquio-interpretacao-de-linguas-de-sinais-em-contextos-comunitarios\/","title":{"rendered":"Tradutores e int\u00e9rpretes do NAUFLA apresentaram trabalho no I Col\u00f3quio Interpreta\u00e7\u00e3o de L\u00ednguas de Sinais em Contextos Comunit\u00e1rios"},"content":{"rendered":"<figure id=\"attachment_136796\" aria-describedby=\"caption-attachment-136796\" style=\"width: 145px\" class=\"wp-caption alignleft\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-136796\" src=\"http:\/\/www.ufla.br\/ascom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n-249x249.jpg\" alt=\"\" width=\"145\" height=\"145\" srcset=\"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n-249x249.jpg 249w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n-768x768.jpg 768w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n-612x612.jpg 612w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n-120x120.jpg 120w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20638129_1462235310537622_5118532387872070368_n.jpg 960w\" sizes=\"auto, (max-width: 145px) 100vw, 145px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-136796\" class=\"wp-caption-text\">Apresenta\u00e7\u00e3o por Welbert Vin\u00edcius de Souza Sans\u00e3o<\/figcaption><\/figure>\n<p>Os tradutores e int\u00e9rpretes da Coordenadoria de Acessibilidade da Universidade Federal de Lavras (UFLA) Wanderson Samuel Moraes Souza e Welbert Vin\u00edcius de Souza Sans\u00e3o participaram do I Col\u00f3quio&nbsp;Interpreta\u00e7\u00e3o de L\u00ednguas de Sinais em Contextos Comunit\u00e1rios:&nbsp;sa\u00fade, educa\u00e7\u00e3o &amp; justi\u00e7a, realizado na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).<\/p>\n<p>Na ocasi\u00e3o, apresentaram o projeto de pesquisa desenvolvido na UFLA, intitulado &#8220;Uso de unidades de tradu\u00e7\u00e3o no processo de transposi\u00e7\u00e3o da L\u00edngua Portuguesa para a L\u00edngua Brasileira de Sinais&#8221;. \u201cComo coordenador do projeto de pesquisa, fico lisonjeado por levarmos o nome institucional num evento dessa magnitude, corroborando as a\u00e7\u00f5es desenvolvidas na \u00e1rea de Libras na UFLA, e por poder contribuir para o campo de pesquisa da Tradu\u00e7\u00e3o nas l\u00ednguas de sinais\u201d, comentou Welbert.&nbsp;<\/p>\n<p>O evento teve como objetivo criar um espa\u00e7o de discuss\u00e3o sobre a atua\u00e7\u00e3o de tradutores e int\u00e9rpretes de Libras em diferentes espa\u00e7os sociais que objetivam o acesso das pessoas Surdas aos servi\u00e7os b\u00e1sicos de sa\u00fade, educa\u00e7\u00e3o e justi\u00e7a. O Col\u00f3quio contemplou interesses multidisciplinares, atraindo pesquisadores e profissionais com perfis diversificados, tais como linguistas, tradutores e int\u00e9rpretes de Libras, professores de Surdos, profissionais da \u00e1rea de sa\u00fade e do direito e tamb\u00e9m as pr\u00f3prias pessoas Surdas usu\u00e1rias dos servi\u00e7os de tradu\u00e7\u00e3o-interpreta\u00e7\u00e3o de Libras.<\/p>\n<figure id=\"attachment_136795\" aria-describedby=\"caption-attachment-136795\" style=\"width: 174px\" class=\"wp-caption alignright\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" wp-image-136795\" src=\"http:\/\/www.ufla.br\/ascom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20617147_1567510719955267_1474140232685764465_o-249x160.jpg\" alt=\"\" width=\"174\" height=\"112\" srcset=\"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20617147_1567510719955267_1474140232685764465_o-249x160.jpg 249w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20617147_1567510719955267_1474140232685764465_o-768x492.jpg 768w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20617147_1567510719955267_1474140232685764465_o-612x392.jpg 612w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20617147_1567510719955267_1474140232685764465_o-120x77.jpg 120w, https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-content\/uploads\/2017\/08\/20617147_1567510719955267_1474140232685764465_o.jpg 1080w\" sizes=\"auto, (max-width: 174px) 100vw, 174px\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-136795\" class=\"wp-caption-text\">Foto com a equipe organizadora (esq p\/ dir): Silvana Aviar dos Santos (UFSC); C\u00e9lia Magalh\u00e3es (UFMG); Welbert; Adriana Pagano (UFMG); Guilherme Louren\u00e7o (UFMG), Wanderson Samuel.<\/figcaption><\/figure>\n<p><strong>A pesquisa<\/strong><\/p>\n<p>O estudo realizado por Wanderson Samuel Moraes Souza e Welbert Vin\u00edcius de Souza Sans\u00e3o tem com o objetivo apresentar os mais diferentes m\u00e9todos tradut\u00f3rios existentes e propor um estudo comparativo, visando analisar as Unidades de Tradu\u00e7\u00e3o (UT) e a equiparidade do texto fonte, em L\u00edngua Portuguesa (LP), para o texto alvo, em L\u00edngua Sinais Brasileira (LSB). A an\u00e1lise foi obtida atrav\u00e9s de testes realizados com tradutores partindo de um texto em comum, todavia com unidades de tradu\u00e7\u00f5es diferentes, estrutura a n\u00edvel frasal ou textual.<\/p>\n<p>Os pesquisadores verificaram que houve adequa\u00e7\u00f5es lingu\u00edsticas no processo de transposi\u00e7\u00e3o da LP para a LSB e que a qualidade tradut\u00f3ria, partindo da unidade de tradu\u00e7\u00e3o a n\u00edvel textual, \u00e9 mais coesa e cultural, al\u00e9m disso, notaram maior paridade com o texto fonte, apresentando maior fidelidade de ideias e conectividade no corpo do texto em Libras.<\/p>\n<p>\u201cA vis\u00e3o de tradu\u00e7\u00e3o \u00e9 t\u00e3o complexa e fascinante que mereceu um desdobramento especial no campo dos Estudos da Tradu\u00e7\u00e3o. Conhecer a hist\u00f3ria da Tradu\u00e7\u00e3o, bem como a an\u00e1lise sist\u00eamica nos mais diversos idiomas, nos proporciona n\u00e3o apenas a ocasi\u00e3o para adquirimos conhecimentos, mas tamb\u00e9m para refletirmos e questionarmos diversos m\u00e9todos relacionados com o processo tradut\u00f3rio\u201d, afirmaram.&nbsp;<\/p>\n<p>Esse conte\u00fado de populariza\u00e7\u00e3o da ci\u00eancia foi produzido com o apoio da Funda\u00e7\u00e3o de Amparo \u00e0 Pesquisa de Minas Gerais &#8211; Fapemig.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Os tradutores e int\u00e9rpretes da Coordenadoria de Acessibilidade da Universidade Federal de Lavras (UFLA) Wanderson Samuel Moraes Souza e Welbert Vin\u00edcius de Souza Sans\u00e3o participaram do I Col\u00f3quio&nbsp;Interpreta\u00e7\u00e3o de L\u00ednguas de Sinais em Contextos Comunit\u00e1rios:&nbsp;sa\u00fade, educa\u00e7\u00e3o &amp; justi\u00e7a, realizado na Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG). Na ocasi\u00e3o, apresentaram o projeto de pesquisa desenvolvido na &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2017\/08\/09\/tradutores-e-interpretes-do-naufla-apresentaram-trabalho-no-i-coloquio-interpretacao-de-linguas-de-sinais-em-contextos-comunitarios\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">Tradutores e int\u00e9rpretes do NAUFLA apresentaram trabalho no I Col\u00f3quio Interpreta\u00e7\u00e3o de L\u00ednguas de Sinais em Contextos Comunit\u00e1rios<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":32,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[1,10],"tags":[],"class_list":["post-136793","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-noticias","category-menores"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136793","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/users\/32"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=136793"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136793\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":159107,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136793\/revisions\/159107"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=136793"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=136793"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=136793"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}