{"id":115814,"date":"2016-06-27T15:38:04","date_gmt":"2016-06-27T18:38:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ufla.br\/ascom\/?p=115814"},"modified":"2016-06-27T15:38:04","modified_gmt":"2016-06-27T18:38:04","slug":"dicas-de-portugues-afro-brasileiro-ou-afrobrasileiro","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2016\/06\/27\/dicas-de-portugues-afro-brasileiro-ou-afrobrasileiro\/","title":{"rendered":"Dicas de Portugu\u00eas: &#8220;Afro-brasileiro&#8221; ou &#8220;Afrobrasileiro&#8221;?"},"content":{"rendered":"<p><strong>&#8220;Afro-brasileiro&#8221; ou &#8220;Afrobrasileiro&#8221;?<\/strong><strong><\/p>\n<p><\/strong>Elementos como afro-, anglo-, euro-, franco-, indo-, luso-, quando comp\u00f5em adjetivos p\u00e1trios (tamb\u00e9m chamados de gent\u00edlicos), apresentam h\u00edfen. Exemplos:<br \/>\n<em>Afro-americano, afro-brasileiro, anglo-sax\u00e3o, euro-asi\u00e1tico, franco-canadense, etc.<\/em><\/p>\n<p>Se, no entanto esses elementos n\u00e3o estiverem somando duas identidades para a forma\u00e7\u00e3o de adjetivos p\u00e1trios, n\u00e3o haver\u00e1 o uso do h\u00edfen. Exemplos:<br \/>\n<em>Afrodescendente, anglofalante, etc.<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Aterrizar&#8221; ou &#8220;Aterrissar&#8221;?<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><br \/>\nAs duas formas s\u00e3o consideradas corretas. Esta palavra deriva-se do voc\u00e1bulo franc\u00eas &#8220;aterrissage&#8221;. Veja os exemplos:<br \/>\nO avi\u00e3o aterrizou ontem \u00e0 noite.<br \/>\nO piloto fez uma aterrissagem muito brusca.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>&#8220;Bem&#8221; e o h\u00edfen<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong><br \/>\n&#8220;Bem&#8221; \u00e9 seguido de h\u00edfen quando o voc\u00e1bulo seguinte possui vida aut\u00f4noma. Por exemplo:<br \/>\nbem-vindo<br \/>\nbem-criado<br \/>\nbem-casado<br \/>\nbem-humorado<br \/>\nbem-nascido<br \/>\nbem-posto<br \/>\n&nbsp;<\/p>\n<p>ATEN\u00c7\u00c3O:\u00a0os compostos em que o termo &#8220;bem&#8221; vier seguido de vogal devem ser grafados com h\u00edfen. Por exemplo:<br \/>\nbem-estar<br \/>\nbem-aventurado<br \/>\nbem-afortunado<br \/>\nbem-ouvido<br \/>\nbem-amada<br \/>\nbem-arrumado<\/p>\n<p>&nbsp;<br \/>\nExemplo em que n\u00e3o h\u00e1 h\u00edfen: benquisto<\/p>\n<p>&#8220;Bemvindo&#8221; ou &#8220;Bem-vindo&#8221;?<\/p>\n<p>&#8220;Bem-vindo&#8221; \u00e9 um adjetivo composto. Nesse caso, \u00e9 sempre grafado com h\u00edfen. Os dicion\u00e1rios brasileiros mostram a forma com h\u00edfen quando o sentido \u00e9 de sauda\u00e7\u00e3o. No entanto, indicam que existe tamb\u00e9m a forma &#8220;Benvindo&#8221; (com &#8220;n&#8221; e sem h\u00edfen), que atua como nome de pessoa: &#8220;Benvindo&#8221; para homens e &#8220;Benvinda&#8221; para mulheres.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Fonte: www.portuguesnarede.com.br<\/p>\n<p>Paulo Roberto Ribeiro &#8211; Ascom<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Afro-brasileiro&#8221; ou &#8220;Afrobrasileiro&#8221;? Elementos como afro-, anglo-, euro-, franco-, indo-, luso-, quando comp\u00f5em adjetivos p\u00e1trios (tamb\u00e9m chamados de gent\u00edlicos), apresentam h\u00edfen. Exemplos: Afro-americano, afro-brasileiro, anglo-sax\u00e3o, euro-asi\u00e1tico, franco-canadense, etc. Se, no entanto esses elementos n\u00e3o estiverem somando duas identidades para a forma\u00e7\u00e3o de adjetivos p\u00e1trios, n\u00e3o haver\u00e1 o uso do h\u00edfen. Exemplos: Afrodescendente, anglofalante, etc. &nbsp; &hellip; <a href=\"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/2016\/06\/27\/dicas-de-portugues-afro-brasileiro-ou-afrobrasileiro\/\" class=\"more-link\">Continue lendo <span class=\"screen-reader-text\">Dicas de Portugu\u00eas: &#8220;Afro-brasileiro&#8221; ou &#8220;Afrobrasileiro&#8221;?<\/span> <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":11,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[625,10],"tags":[661],"class_list":["post-115814","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dicas-portugues","category-menores","tag-dicas-de-portugues"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115814","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/users\/11"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=115814"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115814\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":115817,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/115814\/revisions\/115817"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=115814"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=115814"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ufla.br\/dcom\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=115814"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}