Ferramenta para inclusão de nome em inglês de disciplinas está disponível para professores

INTERNACIONALIZACAO2Os professores da UFLA têm acesso, a partir de 27/10, a uma ferramenta no Sistema Integrado de Gestão (SIG) para inclusão ou atualização do nome em inglês das disciplinas de seu departamento. A iniciativa foi possibilitada pela Diretoria de Gestão de Tecnologia da Informação (DGTI) e pela Diretoria de Relações Internacionais da UFLA (DRI).

A DRI pediu urgência na tradução e verificação dos nomes das disciplinas, solicitando que todos os docentes façam esta atualização até o dia 29/10. Isso para que os estudantes homologados para o programa Ciência Sem Fronteiras possam emitir seus históricos, com todas as disciplinas traduzidas, e enviá-los para a página do programa, até 3/11/2014.

Anteriormente, a tradução dos nomes das disciplinas não era feito diretamente pelos docentes. A disponibilização para os professores permitirá, de acordo com a DRI, mais precisão na correspondência de termos técnicos, e favorecerá o processo de internacionalização da UFLA.

Como fazer a tradução

O acesso é restrito às disciplinas do Departamento ao qual o docente está vinculado. No SIG, deverá seguir os passos:

1) Após fazer o log-in no SIG-UFLA, o docente deve escolher a opção ‘Disciplinas’, no menu localizado no lado esquerdo da tela;

2) O docente deve consultar a disciplina desejada utilizando os filtros disponíveis;

3) Após encontrar a disciplina desejada, o docente deve selecionar a opção denominada ‘Tradução do Nome da disciplina’ (ícone com duas bandeiras);

4) O docente deve escrever a tradução do nome da disciplina em questão para o inglês e confirmar a alteração.

Ciência sem Fronteiras

A DRI realiza outras ações para apoiar os estudantes que tiveram a inscrição homologada no CSF. No dia 23, promoveu uma reunião de orientação com os discentes. Das 315 inscrições na UFLA para a primeira etapa do programa, 267 delas foram homologadas (confira na página da DRI). A seleção final será feita pela Capes e CNPq.